Мені
здається, що кожен студент повинен знати, що наш університети міста
співпрацює з AIESEC – міжнародною молодіжною організацією, що об’єднує
активну молодь зі 110 країн світу! У цьогорічному січні стартував проект
«Host family» – «приймаюча» сім’я, в якій проживає іноземний студент,
що приїхав до нашого міста для проходження волонтерського або
професійного стажування. Він тривав до кінця лютого. Саме завдяки цьому
проекту в мене з’явилася можливість поспілкуватися з представницею
Китайської Народної Республіки! Звичайно ж, дуже важливою умовою було
базове знання англійської мови: і тут не можу не подякувати викладачам
Інституту філології та соціальних комунікацій за високий рівень знань,
який дав мені змогу порозумітися з китайською студенткою!
Ім’я моєї нової двадцятирічної китайської колеги – Зу Фан (англ. Zou
Fan). Рідне місто –
Шеньчжень, яке славиться своїм знаменитим «Вікном у світ» – надзвичайним парком точних копій чудес світу, історичних спадщин і відомих живописних місць всієї планети! Але, як і більшість українських студентів, заради навчання вона покинула рідне місто і зараз навчається в Гонконгу, спеціальність – «міжнародне право». Сумісне проживання та щоденне спілкування дало змогу поліпшити рівень розмовної англійської мови, заглибитися в їх культуру, традиції та звичаї. Але з не меншою цікавістю вона виявляла інтерес й до нашої культури, але найбільш небайдужою виявилася до українських страв! Смак справжнього українського борщу затьмарив навіть їхні знамениті суші! Китайська кухня мене вразила тим, що овочі повинні майже завжди бути смаженими. Я б ніколи не подумала, що смажені огірки в поєднанні зі стейком – просто фантастика! Найбільш негативне враження на Зу Фан справила дуже актуальна проблема пияцтва в Україні. Повертаючись додому автобусом, після прогулянки центром міста, чоловік досить у нетверезому стані спочатку намагався заговорити із Зу Фан. Вона його, звичайно ж, не розуміла. Коли ми вийшли з автобуса, він почав нас переслідувати. Але алкоголь помітно пригальмовував його швидкість руху. Випадок закінчився без негативних наслідків. Але бачили б ви ті перелякані очі дівчини! Справа у тому, що це було дуже незвично для неї, бо в Китаї вживання алкоголю на вулиці заборонено! Тому зустріч з п’яницею була шокуючою. В цьому випадку я вже не пишалася своєю країною так , як під час ласування українських страв. Деякі моменти дуже хочеться змінити, але все одно я люблю Україну!
Шеньчжень, яке славиться своїм знаменитим «Вікном у світ» – надзвичайним парком точних копій чудес світу, історичних спадщин і відомих живописних місць всієї планети! Але, як і більшість українських студентів, заради навчання вона покинула рідне місто і зараз навчається в Гонконгу, спеціальність – «міжнародне право». Сумісне проживання та щоденне спілкування дало змогу поліпшити рівень розмовної англійської мови, заглибитися в їх культуру, традиції та звичаї. Але з не меншою цікавістю вона виявляла інтерес й до нашої культури, але найбільш небайдужою виявилася до українських страв! Смак справжнього українського борщу затьмарив навіть їхні знамениті суші! Китайська кухня мене вразила тим, що овочі повинні майже завжди бути смаженими. Я б ніколи не подумала, що смажені огірки в поєднанні зі стейком – просто фантастика! Найбільш негативне враження на Зу Фан справила дуже актуальна проблема пияцтва в Україні. Повертаючись додому автобусом, після прогулянки центром міста, чоловік досить у нетверезому стані спочатку намагався заговорити із Зу Фан. Вона його, звичайно ж, не розуміла. Коли ми вийшли з автобуса, він почав нас переслідувати. Але алкоголь помітно пригальмовував його швидкість руху. Випадок закінчився без негативних наслідків. Але бачили б ви ті перелякані очі дівчини! Справа у тому, що це було дуже незвично для неї, бо в Китаї вживання алкоголю на вулиці заборонено! Тому зустріч з п’яницею була шокуючою. В цьому випадку я вже не пишалася своєю країною так , як під час ласування українських страв. Деякі моменти дуже хочеться змінити, але все одно я люблю Україну!
Майже
одночасно стартував ще один проект AIESEC - «Chinese school in
Berdyansk» – курси для студентів та старшокласників, які передбачають
вивчення китайської мови на елементарному рівні (базові знання з
фонетики, лексикології, писемності). До Бердянська разом із Зу Фан
приїхали ще три студенти-волонтери з Китаю. Ботені (англ. Botany) та
Кларіс (англ. Cloris) поселили у гуртожиток на кошти, вилучені з лекцій з
китайської мови, які вони проводили. Третю студентку, Зою (англ. Zoey
–дуже співзвучне з українським «Зоя», тому всі так її називали) зустрів
ще один учасник проекту «Host family» Ігор Самойлов, студент 5 курсу
БДПУ (АРІУ). Щопонеділка, щосереди та щоп’ятниці волонтери
проводили семінари. Коли був вільний час, ходили разом пограти у
пінг-понг (до речі, вони розвіяли для мене міф про те, що їх нація
найуспішніша у цьому виді спорту). Мені було дуже цікаво спілкуватися з
цими позитивними дівчатами і навіть вдалося взяти невеличке інтерв’ю:
- Згадайте найцікавіший, на вашу думку, факт із життя Китаю.
Зу Фан:
-
Найважливіше для китайців – це їжа! У свій щоденний раціон ми
включаємо дуже багато овочів та фруктів. Приймати їжу обов’язково в один
й том самий час. Це допомагає підтримувати здоров’я, бути завжди у
формі і з гарним настроєм. Коли я відвідала не одне українське кафе,
мене вразило те, що треба платити за чай ( у Китаї вода та чай у всіх
кафе – безкоштовні) та ще й залишати, як ви кажете, «чайові» офіціанту
(зазвичай не прийнято залишати чайові, бо там офіціанти отримують значно
більшу платню, ніж в Україні).
Ботені:
-
Мене дуже вразив той факт, що в Україні водії автомобілів та автобусів
дозволяють перейти дорогу спочатку пішоходам, коли немає світлофора. Я
вважаю, що водії Бердянська дуже чемні! У Китаї я переходжу дорогу
тільки коли немає машин.
Зоя:
-
У Китаї є дуже багато спеціальних традиційних фестивалів! Наприклад,
Фестиваль середини осені, Фестиваль човнів Дракона, Фестиваль весняних
ліхтариків та багато інших. Кожен фестиваль має свою історію та
традиційні страви для святкування.
- Як ви потрапили в Україну? Завдяки кому/чому?
Зу Фан, Ботені, Зоя:
- AIESEC!
- Чому ви обрали саме Україну?
Зу Фан:
-
Я вибрала Україну із цікавості, а ще тому, що нам дуже важко отримати
візу до вашої країни. Та це стало можливим завдяки AIESEC. Такого шансу,
можливо, більше не буде в моєму житті!
Ботені:
-
До того, як приїхала в Україну завдяки проекту «Chinese school in
Berdyansk», я дуже мало знала про Україну. Цей проект для мене дуже
важливий через змогу здобути мовну практику. Крім того, я хочу
спілкуватися з іноземцями про китайську культуру і в свою чергу хочу
пізнавати культуру іноземців!
Зоя:
-
Погоджусь з Ботені. Одна з найголовніших причин – це мовленнєва
практика, яку дає змогу здобути проект. Другим фактором послугувала
набуті знання про самобутність української культури, її оригінальність.
Які українські слова ви вивчили під час перебування у Бердянську?
Зу Фан:
- Дякую! Добре! Бувай!
Ботені:
- Дякую! Привіт! Я тебе кохаю!
чуть-чуть (сподобалося російське звучання).
чуть-чуть (сподобалося російське звучання).
Зоя:
- Привіт! До побачення! Дякую! Водка!
- Які риси, на вашу думку, мають бути притаманні члену організації AIESEC?
Зу Фан:
- Оптимізм, креативність, незалежність.
Ботені:
- Відповідальність, наполегливість, наявність конкретної мети.
Зоя:
- Тямущість, вміння долати перепони та працювати в колективі.
Хочеться висловити подяку організаторам цих проектів та власне,
організації AIESEC за те, що завдяки наполегливій праці багатьох членів
організації для мене відкрилася можливість спілкування з іноземцями!
Поповнювати свої знання про іноземні культури, традиції, звичаї,
руйнувати мовні бар’єри, знаходити нових друзів в інших країнах – це ще
далеко не повний перелік тих можливостей, що надає тобі AIESEC! Ти
комунікабельна, цілеспрямована людина і хоч трошки знаєш англійську?
Вступай у AIESEC і на тебе чекає безліч можливостей!
Карина Бакаєва,
студентка БДПУ та учасниця програми "Host Family"
студентка БДПУ та учасниця програми "Host Family"
Комментариев нет:
Отправить комментарий